CANTO NOTTURNO di un autore errante nell'ansia
CANT NUECHENC


La cubèrta representa lo Pònt dau Diau,de Dronier(Valadas Occitanas de Piemont)
34 sonets en italian, d'inspiracion leopardiana (amb un juèc de paraulas sus lo títol d'una poesia de Giacomo LEOPARDI:
"Canto notturno di un pastore errante nell'Asia").

Subjèct unic: la nuèch.

Après aver longtemps pensat de lei publicar unicament en italian, n'en faguèri una adaptacion provençala: l'edicion presenta la version italiana e la version provençala.

FONTE D'ANGOSCIA

Notte, fonte d'angoscia e di dolore,
Strani pensieri e tetri e disperati
Mi vengono dai luoghi intenebrati
A ficcarmi tristezza in fondo al cuore.

Sembra il destino mio di malumore,
Ed i cieli solinghi ed oscurati
Sull'anima mi pesano, bagnati
Dalla follia d'un divino rancore.

Ditemi, stelle, o voi che tanto errate
Dietro l'oscurità del firmamento:
Perché nel pianto mio non m'aiutate?

Perché la vostra luce in me non sento?
Ma dove sono andate le promesse
Che s'eran ieri al petto mio immesse?

FÒNT D'ANGOISSA

Nuèch que siés fònt d'angoissa ede dolor,
De pensiers fèrs, escurs, desesperats,
Me vènon deis endrechs entenebrats
À me ficar tristessa au fons dau còr.

Sembla de bruta umor l'astrada mieuna,
E lo ceu solitari que s'atruma
Me pesa sobre l'ama, tot banhat
Per la folié d'un divin rancurar.

Estèlas, digatz-me, que barrutlatz
Darrier l'oscuritat dau firmament:
Perqué dedins mon planh m'ajudatz pas?

Perqué non senti en ieu la vòstra lutz?
Mai onte son partidas lei promessas
Qu'aièr dedins mon pièch s'èron ficadas?


 
SOBRAN DE LA PAGINA LIBRES QUESTIONS DE LENGA
BIOGRAFIA PER LEGIR DIVÈRS

ACUÈLH